The first time simultaneous interpretation was performed, where an interpreter translates spoken language into another language in real-time, is often attributed to the Nuremberg Trials after World War II. The trials took place from November 20, 1945, to October 1, 1946. This groundbreaking event utilized simultaneous interpretation for the first time on a large scale, where multiple languages were spoken, including English, French, German, and Russian, and required real-time translation for the participants and audience who spoke different languages.
This innovation was a significant development in interpretation methods and laid the foundation for modern simultaneous interpretation techniques used in conferences, international meetings, and other multilingual events worldwide.
If you need help bridging the language divide, the interpretation team of AZ World Translation and Interpretation Inc. would be happy to assist you.