The Benefits of Website Translation
One of the great services we offer here at AZ World is website translation. And today we’re going to talk about some of the great benefits a multi-lingual website can bring you. The Benefits The most significant benefit of translating … Continue reading
Happy Birthday Machine Translation!
Well we missed it by a couple weeks… but it was on January 7, 1954 that computer translation was first publicly demonstrated at the Georgetown-IBM Experiment. 60 Romanized (Put into the standard Latin alphabet from the Russian Cyrillic) Russian sentences … Continue reading
The Difference Between TM and MT
One of the best parts of using AZ World as your preferred translator is our use of translation memories, or TM’s. A translation memory is a database of words and phrases used in your documents, files or software. It is … Continue reading
Words With No English Translation
A while back we posted about a neat single serving site called Translation Telephone, which pointed out the flaws in relying on Machine Translation. Another single serving site, points out a complexity in the translation business. ”Words With No English … Continue reading
CTTIC’s New CTTIC EDU Program
The Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council, CTTIC, recently launched CTTIC EDU. It’s a way to improve the Canadian language industry. CTTIC EDU provides online courses and videos to help translators, interpreters and terminologists adapt and improve their business. CTTIC Members … Continue reading
A Lesson From the New Mass Translation
We talk a lot on the blog about how translation is not simple, it’s not just transcribing between two different languages, as is often assumed, and I think a recent event illustrates this well. Four weeks ago the Catholic Church … Continue reading
Translator Jailed for Criticizing Thai King
US Citizen of Thai origin, Joe Gordon was sentenced to spend 2.5 years in Thai jail for translating and posting sections of a banned biography of the popular Thai King Bhumibol Adulyadej. The book, The King Never Smiles, written by … Continue reading
French Translation Award Highlights Complexities of Translating
China Daily recently reported on a prize being given out to exceptional translations from French to Chinese. These translations were apparently exceptionally difficult and the article describes the lengths to which the translators had to go to ensure a high … Continue reading
Certified Translation and Interpretation
In areas where the quality of a job is harder for customers to determine, many consumers rely on certifying and governing bodies. Memberships in these organizations are meant to indicate a certain standard of quality and good practice in that … Continue reading
The Importance and Challenges of Honest Courtroom Interpreting
Courtroom interpreters are essential to fair and balanced legal proceedings where not all parties speak the same language. With the stakes so high, it is important for courtroom interpreters to be as impartial and accurate as they can. Many people … Continue reading
