One question AZ World often gets from new clients is why do I need to hire two interpreters? It seems like it will just cost twice as much, and they might think they only need one. But for long conferences, two simultaneous interpreters are absolutely necessary. Interpretation is an incredibly intensive job and in order to remain fresh and accurate interpreters must take regular breaks. Without these breaks interpretation quality quickly decreases and the interpreters can no longer guarantee industry standards of consistency and quality.
In addition to spelling each other out at regular breaks, the second interpreter, or booth partner, helps the interpreters with difficult words or confusing acronyms. This second pair of ears will also further increase the accuracy and quality of the services provided.
Two interpreters is the industry standard for a reason, demanding only one for “cost concerns” is dangerous and may lead to false economies.